Pragmatiek
Aanspreekvormen
Net als in het Nederlands wordt in het Tagalog de relatie tussen personen aangegeven door de persoonsvorm. In het Nederlands gebeurt dit door de twee verschillende woorden (jij en u) in de tweede persoon enkelvoud. In het Tagalog gebeurt dit door meervoud door enkelvoud te vervangen. Daarnaast kunnen ook tweede en derde persoon veranderingen in beleefdheid teweegbrengen. Er zijn drie mogelijkheden:
Jonge kinderen hebben de neiging deze vormen met elkaar te mengen in hun poging beleefd te zijn. Hieruit wordt duidelijk dat het wel of niet toepassen van de beleefdheidsvorm in het Nederlands makkelijker is dan in het Tagalog. Daarom zou het aanleren van de Nederlandse vormen geen probleem moeten opleveren voor kinderen die het Tagalog spreken. Beleefdheidsvorm Wanneer er met oudere personen, personen met een hogere sociale rang en volwassen vreemden wordt gesproken, gebeurt dit in de beleefdheidsvorm. Daarvoor worden de affixen po en ho gebruikt. Bijvoorbeeld: gewone vormen van ja en nee zijn o. De beleefdheidsvormen zijn opo en oho. |