TOS in het Bosnisch
In een onderzoek van Ognjenovi, Lukatela, Fieldman en Turvey (1983) is gekeken naar de fouten die Bosnische kinderen maken wanneer zij net hebben leren lezen. Uit eerdere onderzoeken bij het Engels met woorden met een CVC-structuur bleek dat: (1) er meer fouten gemaakt werden met klinkers dan met medeklinkers; (2) meer fouten werden gemaakt met medeklinkers aan het begin dan aan het eind van een woord; en dat (3) anders dan bij klinkers, fouten met medeklinkers gebaseerd waren of fonologische verwarring. Uit dit onderzoek bleek echter dat Bosnische kinderen veel minder fouten maakten met klinkers en meer fouten bij het lezen van medeklinkers. Ook werden, in tegenstelling tot het Engels, meer fouten gemaakt met medeklinkers aan het eind dan aan het begin van een woord. De verklaring die hiervoor wordt gegeven is dat de Bosnische spelling transparanter is dan de Engelse spelling en het feit dat klinkers in het Engels minder fonologische waarde hebben dan klinkers in het Bosnisch.
Aangezien het Nederlands meer verwant is aan het Engels dan aan het Bosnisch, kan verwacht worden dat ook in het Nederlands een ander foutenpatroon wordt gevonden dan in het Bosnisch. Wanneer er dus fouten worden gemaakt in het lezen van woorden, en deze fouten lijken niet het bestaande patroon te volgen, hoeft dit dus niet perse te wijzen op een leesstoornis. Helaas is er verder geen informatie over taalontwikkelingsstoornissen in het Bosnisch gevonden. Wanneer er meer informatie beschikbaar is, zal dit onderdeel worden aangevuld. |