Slotopmerking & Literatuur
Samenvattend is het vooral interessant om te kijken naar verschillen met het Nederlands. Deze verschillen zien we vooral bij de werkwoordsvervoeging. Belangrijk is om te onthouden dat Italiaanse kinderen nooit de uitgang weglaten bij de werkwoorden, ook niet als zij een taalstoornis hebben, omdat in het Italiaans nooit alleen de stam gebruikt kan worden. Ondanks het ingewikkelde systeem hebben Italiaanse kinderen de werkwoordsvervoeging eerder onder de knie dan Nederlandse kinderen. Ook de achtervoegsels kunnen problemen opleveren, omdat dit systeem in het Italiaans heel anders is. Daarnaast kan het onderwerp weggelaten worden (als het een persoonlijk voornaamwoord is), of in sommige gevallen na het werkwoord geplaatst worden, omdat dit in het Italiaans ook kan. Dat hoeft dus niet meteen een aanwijzing voor een taalstoornis te zijn. Dit geldt ook voor de dubbele ontkenning, die in het Italiaans wel mogelijk is, maar in het Nederlands niet.
Literatuurverwijzingen De informatie op deze pagina is, tenzij anders aangegeven, afkomstig uit The compendium of world’s languages van George Campbell (1998) en het artikel over het Italiaans van Nigel Vincent in The major languages of Western Europe. Wilt u meer over het Italiaans lezen, dan kunt u de volgende bronnen gebruiken. Deze zijn ook gebruikt om dit artikel te schrijven. Algemene informatie: Campbell, G. L. (1998). Compendium of the world’s languages. London, Routledge, 337-344. Vincent, N. (1990). Italian. In Comrie, B. (ed). The major languages of Western Europe. London: Routledge , 269-292. Edstrom e.a. (2003), Moderne Italiaanse grammatica. Groningen/Houten, Wolters Noordhoff. Over verwerving: Caprin, C. en Guasti, M.T. (2009). The acquisition of morfosyntax in Italian: A cross-sectional study. Applied psycholinguistics, 30 (1), 23-52 Keren-Portnoy, K., Majorani, M. en Vihman, M.M. (2009). From phonetics to phonology: The emergence of first words in Italian. Journal of Child Language, 36, 235-267. Over taalstoornissen in het Italiaans: Bortolini, U., Arfé, B., Caselli, C. M., Degasperi, L., Deevy, P., & Leonard, L. B. (2006). Clinical markers for specific language impairment in Italian: the contribution of clitics and non‐word repetition. International Journal of Language & Communication Disorders, 41(6), 695-712. Bortolini, U., Caselli, M. C., Deevy, P., & Leonard, L. B. (2002). Specific language impairment in Italian: The first steps in the search for a clinical marker. International Journal of Language & Communication Disorders, 37(2), 77-93. Bortolini, U., Caselli, M.C. en Leonard, L. (1997). Grammatical deficits in Italian-speaking children with specific lanuage impairment. Journal of Speech and Hearing Research, 40, 809-820. Leonard, L., Bortolini, U., Caselli, M.C., McGregor, K. en Sabbadini, L. (1992). Morphological deficits in children with specific language impairment: The status of features in underlying grammar. Language Acquisition, 2 (2), 152-170. Marini, A., Tavano, A. en Fabbro, F. (2008). Assessment of linguistic abilities in Italian children with specific language impairment. Neuropsychologia 40, 2816-2823. |